為什么過了N2還是和日本人無法交流?

更新時間:2021-08-26 10:29:12
閱讀數(shù)量:1890



為什么會出現(xiàn)這種情況?



第一,客觀來說,N2才算是起步階段,聽不懂屬于正常,很多N1過了的剛去日本也都是聽不懂的。

 

第二,在口語交際中,無論是本國語言還是外國語,人類的大腦語言機制都依賴于詞匯化的句項而不是語法規(guī)則知識。所謂詞匯化的句項就是固定短語/程式化的表達/常用句子結(jié)構(gòu),它們的使用有助于提高你的口語流利度。


我們在日常交流口語的時候是零準備時間,并不是課堂上的有各種準備時間的。

 

第三,詞匯量不夠是最大的原因。而且這個原因還解釋不清,聽力和口語的進化,來自于不斷地語言刺激,要經(jīng)過長期的模仿學習,但是最重要的首先要具備良好的聽力和大量的詞匯儲備。


就和咱們出生學說話一樣的,你是怎么會說漢語的,就得怎么學說日語。

 

日語考試感覺還OK但實際運用起來卻很困難?


1、考試聽力都是標準播音腔,且語速不快,哪怕是N1語速仍然比日??谡Z慢。就算N1聽力滿分都不能保證能隨時聽懂日本人講話。

 

2、語言學校的老師,雖然不是播音員但也是受過發(fā)音訓練或經(jīng)常和外國人打交到的。所以會特別注意使用能讓你聽懂的表達方式。總在用一種教的方式,基本上都是固定模式,循規(guī)蹈矩的。


日常交流中,當然是想說什么就說什么,你和朋友之間聊天會照搬課本嗎,所以你總覺得語言學校的老師和平常的日本人說的是兩種日語

 

3、日本也是個方言多的地方。就像咱們中國的方言是一回事,有方言就有口音,你想想你考個試就都能學會那你得多厲害啊。



 

解決這個問題的辦法


你得先能聽明白


會說的前提,一定是能聽的懂!N3-N2的水平也就能應(yīng)付應(yīng)付考試,可以把日語能力考聽力調(diào)快一點,或者看日本綜藝,NHK紀錄片,多聽,反復聽,對照中文意思聽,逐漸讓你的耳朵適應(yīng)日本人的說話的方式和速度。想辦法給自己創(chuàng)造語言環(huán)境。

 

張嘴說


讀課文的時候應(yīng)該都會碰到這樣的情況,我都看得懂,我都認識,但是為什么讀的時候就這里錯那里錯的,這是因為我們的嘴巴沒有接受訓練,沒有和腦子步調(diào)一致。所以把嘴張開,你看你說漢語的時候,不是都沒錯嗎?

 

多和日本人交流


能面對面和日本人交流的時候,不要慫,不要害怕,身邊的日本朋友、同學、路人、工作人員等等,都是你提高口語能力的超級助力。如果沒聽懂,需要人家再說一遍可以用到這類句子:


【すみません、もう一回お願いします?】能再說一遍嗎?

【すみません、これは日本語でなんと言いますか】這個用日語怎么說呀?

 

輸入不能斷


一定要不斷學習。語言的學習是一個不斷積累的過程,就一句話,你怎么學漢語的,就怎么學日語。

來自:日本留學生活 編輯:樂申日本
想了解更多,關(guān)于日本讀研申請信息 __請點擊__!