在日本留學時,有聽人說起過日語的起源與發(fā)展嗎?

更新時間:2021-03-22 10:04:38
閱讀數(shù)量:923


















同學們都知道,日語是日本的官方語言,其文字被稱為日文。

 

那么它是怎樣誕生的,又經(jīng)歷了怎樣的發(fā)展,同學們,你知道嗎?

 

下面,就由我?guī)Т蠹乙黄饋砹私庖幌隆?/span>

 

關于日語的起源,大家眾說紛紜。

 

有人認為日語是從北方移民方言中脫胎而來的。因為從句法上來說,日語接近諸如土耳其語和蒙古語之類的阿爾泰語言。

 

聽到這,有人覺得日語的發(fā)音和南島語的發(fā)音相似,肯定是跟東南亞語言有著密切的關系。

還有人覺得,日語和朝鮮語共屬于一個新的語系,因為日語的語法與朝鮮語的語法有驚人的相似度,都是使用主賓謂結構,且兩者都受過古漢語的影響。



 















當然除此之外,也還有其他的說法。不過因為說服力沒有上面兩種那么大,都被排除了。

 

至于日語的起源到底是什么,語言學者們爭論了很多年,至今仍然沒有定論。

 

接下來,我們一起來了解下日語是怎樣發(fā)展的吧。

 

在公元3世紀以前,日本都是只有語言,沒有可以用來記錄話語和事件的文字的,所有的事情都靠口口相傳。


一開始,因為處于新石器時代和奴隸社會早期,那時社會規(guī)模較小,人與人之間的交往也并不密切,沒有文字并沒有給日本人帶來很大的不便。


但到了奴隸社會中期以后,隨著社會生產(chǎn)力的發(fā)展,人與人之間的交流就變得越來越多,起。很多事情,單靠語言,已經(jīng)無法得到有效解決,人們迫切需要文字的誕生。


但要想創(chuàng)造出系統(tǒng)性的文字,也是沒有那么容易的。日本人想了很久,也沒有創(chuàng)造出讓他們自己滿意的文字。


日本人絞盡腦汁也想不出,看到中國文字后,日本人果斷選擇了放棄自我創(chuàng)造文字,直接去借用中國文字來書寫。




秉承著不浪費的原則,于是日本人開始嘗試著用漢字來表示日語的發(fā)音。也就是日本最早的假名文字——萬葉假名。


另外,日本人還利用了漢字的形聲和會意造字法,創(chuàng)造出了具有日本獨特風格的漢字,比如峠、辻、畑。上面這三個字都是利用漢字的會意造字法創(chuàng)造出來的

 

后來,隨著西方文化傳入日本,日本人還使用了以西方字母形式出現(xiàn)的羅馬字。但羅馬字的使用范圍相對比較小,多用于招牌和廣告中。

 

只要輸入假名對應的羅馬音就會出現(xiàn)對應的假名文字,類似漢字的拼音打字。從而也就形成了我們現(xiàn)在看到的日語是平假名、片假名、漢字、羅馬字四足鼎立的局面。

這便是日語的起源與發(fā)展,同學們你了解了嗎?

 

 

 

來自:日本留學生活 編輯:樂申日本
想了解更多,關于日本讀研申請信息 __請點擊__!